技術「壞的」部分不能和「好的」部分分開 121 另一個工業社會不能被改革以有利於自由的原因是因為現代技術是一個一體的系統,所有其中的部件都互相相關。 你無法擺脫技術「壞的」部分而只保留「好的」部分。 以現代醫療為例,醫療科學的進步依賴化學、物理學、生物學、電腦科學以及其它領域的進步。先進的醫藥治療需要昂貴、高科技的儀器,只有技術進步、經濟富庶的社會可以達成。 很明顯的,若沒有整個技術體系和隨之而來的一切,醫學不會有長足的進展。 THE ‘BAD’ PARTS OF TECHNOLOGY CANNOT BE SEPARATED FROM THE ‘GOOD’ PARTS 121 A further reason why industrial society cannot be reformed in favor of freedom is that modern technology is a unified system in which all parts are dependent on one another. You can’t get rid of the “bad” parts of technology and retain only the “good” parts. Take modern medicine, for example. Progress in medical science depends on progress in chemistry, physics, biology, computer science and other fields. Advanced medical treatments require expensive, high-tech equipment that can be made available only by a technologically progressive, economically rich society. Clearly you can’t have much progress in medicine without the whole technological system and everything that goes with it.

技術「壞的」部分不能和「好的」部分分開

121

另一個工業社會不能被改革以有利於自由的原因是因為現代技術是一個一體的系統,所有其中的部件都互相相關。

你無法擺脫技術「壞的」部分而只保留「好的」部分。

以現代醫療為例,醫療科學的進步依賴化學、物理學、生物學、電腦科學以及其它領域的進步。先進的醫藥治療需要昂貴、高科技的儀器,只有技術進步、經濟富庶的社會可以達成。

很明顯的,若沒有整個技術體系和隨之而來的一切,醫學不會有長足的進展。

THE ‘BAD’ PARTS OF TECHNOLOGY CANNOT BE SEPARATED FROM THE ‘GOOD’ PARTS

121

A further reason why industrial society cannot be reformed in favor of freedom is that modern technology is a unified system in which all parts are dependent on one another. You can’t get rid of the “bad” parts of technology and retain only the “good” parts. Take modern medicine, for example. Progress in medical science depends on progress in chemistry, physics, biology, computer science and other fields. Advanced medical treatments require expensive, high-tech equipment that can be made available only by a technologically progressive, economically rich society. Clearly you can’t have much progress in medicine without the whole technological system and everything that goes with it.

--

--

118

保守派和其他一些人提倡更多的「地方自治」。地方社區曾經有自治權,但當地方社區變得越來越陷入並依賴大規模的系統,例如公共設施、電腦網絡、高速公路系統、大眾傳播媒體或現代醫療保健系統等等,這樣的自治變得越來越不可能。在一地施行的技術經常影響其他很遠地方的人們這件事也是另一個阻撓自治的原因。所以在一條小溪附近用殺蟲劑或化學物質可能會汙染幾百里以外的下游水源供應,或是溫室效應影響全世界。

118

Conservatives and some others advocate more “local autonomy.” Local communities once did have autonomy, but such autonomy becomes less and less possible as local communities become more enmeshed with and dependent on large-scale systems like public utilities, computer networks, highway systems, the mass communications media, the modern health care system. Also operating against autonomy is the fact that technology applied in one location often affects people at other locations far way. Thus pesticide or chemical use near a creek may contaminate the water supply hundreds of miles downstream, and the greenhouse effect affects the whole world.

--

--

116

因為這個體系為改變人類行為不斷施加的壓力,那些不能或即將不能適應社會要求的人:社福蟑螂、青年幫派成員、邪教分子、反政府造反者、激進的環保主義破壞份子、中輟生和各種反抗者,數量逐漸增加。

116

Because of the constant pressure that the system exerts to modify human behavior, there is a gradual increase in the number of people who cannot or will not adjust to society’s requirements: welfare leeches, youth-gang members, cultists, anti-government rebels, radical environmentalist saboteurs, dropouts and resisters of various kinds.

--

--

No Digas Nada Por Favor

I like to write those preposterous and meaningless things surreptitiously.